联系我们
加入收藏
设为首页
 
 
      已有成就 | 法律法规 | 审判机构 | 政策精神 | 审判信息 | 案例分析 | 文书精选 | 法官论坛 | 学术讨论 | 行政执法 | 诉讼讲座
      专家专栏 | 记者专栏 | 来稿选登 | 协会动态 | 网友论坛 | 国际条约 | 域外法制 | 环球科技 | 读者来信 | 对外交流 | 各地法院
      照片选登 | 问题解答 | 随      笔 | 书       讯 | 站点地图 | 中文繁体 | english   | 在线投诉 | 我要在线投诉
 
您的位置:首页 - 记者专栏
《回家》被“盗”伤害的不止我
《回家》被“盗”伤害的不止我

发布时间:2007年03月30日  来源于:新闻晨报
 
 

  《回家》被“盗”影响很多人

  肯尼g的一曲萨克斯《回家》,在中国几乎家喻户晓,甚至有不少商场的“闭门曲”引用的即是这个旋律。该曲在中国公开场合频频被播放,肯尼g却没有为此而多收任何版税。昨天,面对记者的提问,肯尼g显得很有兴趣:“大家都知道,在中国或其他国家复制音乐好像是很随便的事,但这个错误不仅伤害到我个人,更重要的是,会影响到中国很多的年轻人。”

  他解释说,如果一个年轻音乐人写了很棒的作品,被广泛传播,却获得相应的报酬,久而久之,其他年轻人会将这种“偷盗行为”视作理所当然,“中国未来需要创造这样的环境,在自己的国家创作音乐作品不怕得不到报酬,当然,这需要一代代人共同努力。”对在中国泛滥成灾的盗版问题,肯尼g表示,这是一个难题,但急待解决,“因为将来音乐的趋势可能不再是cd,而是通过网络、手机等下载,因此,所有音乐家都希望得到合法的报酬。”

  会为奥运写单曲

  采访中,肯尼g透露,将会为2008北京奥运会作一首曲子,“因为我知道中国的观众都很熟悉我,我也很喜欢这里的人们。我希望能够在2008年奥运会上演奏这首曲子,同时也希望能够把它制作成一首单曲,以比较低廉的价格在全球销售,再把收入全部捐助给一些慈善机构,特别是捐助给一些残障儿童和一些需要钱去参加比赛的运动员。我非常希望通过奥运会来实现我这些想法。”不过,他也坦言,这一愿望有些难度,作为奥运会开幕式顾问的斯皮尔伯格,很可能会邀来御用作曲约翰·威廉姆斯助阵,“不管怎样,我一定会写歌,主题就是把人生与中国奥运相结合。”肯尼g自信地表示,相比约翰·威廉姆斯,自己在对旋律的把握上,可能更契合中国观众的要求。

  标志卷发是天生

  采访中,有记者好奇地问肯尼g,那一头标志性的“卷卷中长发”是否刻意为之?他先是笑着说,卷发原是天生,接着,童心未泯地反问一旁的女记者:“你觉得这个长度需要剪短吗?”得到否定的回答后,他得意地表示:“她说不剪,那我就不剪。”

  已是两个男孩父亲的肯尼g,在提到儿子时,不免遗憾地表示,他们只喜欢钢琴和吉他,对萨克斯似乎没有兴趣。

  昨晚,肯尼g在云峰剧场为沪上乐迷献上了诸多经典曲目,中国歌曲《茉莉花》、《月亮代表我的心》引来了阵阵掌声。
文章出处:
本网发布时间:2007-4-1 5:56:58
[推荐朋友] [关闭窗口]  [回到顶部]
 

 

 

版权所有,未经许可不得转载镜像