2003年7月28日上午最高法院审判委员会委员、民三庭庭长蒋志培博士在美国费城天普大学举行的中美网络法圆桌会议上发表演讲。他演讲的题目是:《the chinese approach to on-line service provider liability for copyright infringement 》。
蒋志培博士首先回顾了美国著作权法的历史,美国著作权法已经有210的历史,更早的根源能够从英国的法律制度中寻根。美国著作权立法有几个层次和部分组成:宪法、著作权立法和案例法。最早的著作权立法是在1790年,先后经过1831, 1870, 1909的3次修改,以后的1976年修改的著作权法一直适用到今天。美国是英特网的故乡,很多年以来,因特网仅在学术界和军界使用。90年代初以来,随着“world wide web and the development of integrated user-friendly browser programs with graphical user interfaces”的出现,而进入了商业领域以至于进入了社会各方面的世界性领域。1996年美国颁布了通讯正当行为法案(cda),试图控制网上的不良内容;1998年美国公布了dmca and sonny bono act 两个重要法律,这两个法律修改了1976年的美国著作权立法,积极应对因特网的挑战。与此同时美国法官受理和审判了大量的网络著作权纠纷案件,积累了经验。美国千禧年著作权法(dmca)特别对网络服务商作了规定,为他们建立了“安全港湾”和应当承担的法律责任。
蒋志培博士随后转入中国关于网络版权立法和司法解释情况介绍。中国随着信息业的高速发展因特网的应用已经深入社会的各个方面和领域,至今已经有6千8百万在线网民,超过日本,列居世界第二。随之而来的涉及网络的纠纷也越来越多。几年了人民法院受理了数百件各类涉及网络的纠纷案件。为了应对这种形势和保护网上著作权,最高法院在2000年12月公布实施了审判网络著作权纠纷案件的司法解释,被专家们称为“中国的dmca”,同美国的dmca同是“美丽的花朵”。以后中国修改了著作权法,并授权国务院制定网络版权保护条例。中国法官支持和促进这项重要的立法。
蒋志培博士介绍了最高法院的司法解释和著作权法修改后的修改计划,着重介绍分析了网络服务上著作权法律责任的设置。他在分析了美国关于网络服务商立法和判例设立的责任底线的规定后,提出了中国就有关问题的10点立法思路。
在总结中蒋志培博士指出,在版权法领域总是试图保持为了鼓励作者创作各种作品而必须的作者权利与保持一个民主和有教育的社会必须的公众获得作品等信息权利的平衡。保持这种平衡说起来容易做到难。当今世界这种平衡不进具有一国内的民族性,还具有国际性。即使在高科技发展如此之快和现代化的条件下,这种平衡都是必须的。我们说或许网络服务商的法律责任是这一平衡理论的一小块试金石;网络著作权的保护是这种作者与民主社会公众取得信息权保持平衡的一块较大的试金石。法官就是这种平衡的维护人。(the fundamental base of the copyright law always has been the attempt to find a balance between the necessity of protecting the right of authors in order to encourage production of all kinds work, and the necessity of providing public access to works in order to maintain a democratic and educated society.maintaining such a balance is easier said than done. nowadays the balance has not only nationality but it also has international. even though the technology developing so fast and modern, the balance always is necessary. we say, perhaps, osp’s liability is a small touchstone for the balance doctrine. protection copyright at internet is a bigger touchstone for the balance between the rights of the author and the need for a democratic society to have access to information. judges are the maintenance men of the balance.)
蒋志培博士在演讲过程中,还用“powerpoint”程序演示了中国最高法院知识产权法官开庭等图片。他的演讲引起了与会专家积极反应,他还回答了美国专家感兴趣的问题。蒋志培博士撰写的《中国法院对知识产权司法保护的新进展(recent developmentsin china’s judicial protection of intellectual property rights)》也在会议上印发,对于美国专家了解中国法院审判知识产权案件的准确信息。(美国费城特稿)